Шукати в цьому блозі

понеділок, 12 грудня 2011 р.

Nancy Ajram «A Message to the World»

Враховуючи моє захоплення етно, кілька наступних постів буде присвячено східній музиці, зокрема арабською, перською і турецькою мовами.

Ливанська співачка Ненсі Ажрам випустила свій перший альбом у 15 років. Зараз їй 26, і на сьогодні вона є найпопулярнішою виконавицею Близького Сходу, обличчям компанії Coca-Cola і «найпривабливішою мамою року» за версією арабського журналу Ротана (до речі, дочку звуть Мілою, на честь Мілли Богданівни Йовович).

Пісня «Ресала лел алам» («Лист до світу») увійшла до альбому «Шахбат шахабіт» («Шкрябай, шкрябай»), який Ненсі записала для своїх маленьких фанів (відео). Як водиться, співається в ній про мир у всьому світі.

Офіційний сайт
Російський фан-клуб


Nancy Ajram - A Message to the World від kashkool

Текст арабською:   Переклад українською:
     
رسالة للعالم
Risala Lil 3alam
   Лист до світу
     
ايوة بكتب للعالم رساله
aywa bakteb lel 3alam resala
   Так, я пишу листа до світу
السلام والعدل فكره مش محاله
el salam w el 3adl fekra mesh mo7ala
   про мир і справедливість. Думаю, немає нічого неможливого. (2x)
     
لو نمد ايدينا دايما بالسلام
law nemed 2edaina dayman bel salam
   Якщо ми простягатимемо свої руки з миром,
لو نحاول بالعمل مش بالكلام
law ne7awel bel 3amal mosh bel kalam
   якщо спробуємо не говорити, а діяти (2x)
     
مش هيبقى فى الحياه حرب والام
mosh 7ayeb2a fel 7ayah 7arb w 2alam
   Не буде більше війни й болю в житті,
مش هيبقى بينا مظلوم استحاله
mosh 7ayeb2a benna mazloom este7ala
   не буде більше непорозуміння серед нас
     
نفسى اقول للدنيا كلمة حب
nefsy a2ool lel denya kelmet 7ob
   Я хочу звернутися до світу зі словами любові,
نفسى اغنى للسلام والحب
nefsy aghanne lel salam w el 7ob
   хочу заспівати заради миру й любові (2x)
     
طول مافى فى قلوبنا نبض وفى وحياه
leeh fe 2lobna nabd w feeh 7ayah?
   Навіщо у наших серцях нещирість, якщо в них є життя?
السلام نبنيه لو هنزرع حب
el salam nebneeh law hanezra3 7ob
   Ми побудуємо мир, лише якщо будемо сіяти любов
     
لو نمد ايدينا دايما بالسلام
law nemed 2edaina dayman bel salam
   Якщо ми простягатимемо свої руки з миром,
لو نحاول بالعمل مش بالكلام
law ne7awel bel 3amal mosh bel kalam
   якщо спробуємо не говорити, а діяти (2x)
     
مش هيبقى فى الحياه حرب والام
mosh 7ayeb2a fel 7ayah 7arb w 2alam
   Не буде більше війни й болю в житті
مش هيبقى بينا مظلوم استحاله
mosh 7ayeb2a benna mazloom este7ala
   Не буде більше непорозуміння серед нас

© lyricstranslate.com
Подяка за коректуру: Наталя Кондратенко.