Шукати в цьому блозі

вівторок, 13 грудня 2011 р.

Nancy Ajram «Betigi Sirtak»

Як я і обіцяв, знову арабська музика і знову Ненсі Ажрам. Пісня «Бетиґі сиртек» («Про тебе кажуть») — це дуже красиве поєднання естрадного та класичного арабського (тараб) стилів. Описати це не можна, краще послухайте:


Текст арабською:     Переклад українською:
     
بتيجى سيرتك
Betigi sirtak
   Про тебе кажуть
     
الجوقة   Приспів:
بتيجى سيرتك بتيجى سيرتك
Betigi sirtak, bitigi sirtak
   Про тебе кажуть, про тебе кажуть
قدام بشر وناس كتير
Odam bashar u nas kittir
   Серед натовпу, перед багатьма людьми
بتيجى سيرتك بتيجى سيرتك
Betigi sirtak, bitigi sirtak
   Про тебе кажуть, про тебе кажуть
وافرح اوى لو جت بخير
Wafara7 2awi law gat bi 5er
   І мені дуже приємно, якщо про тебе кажуть добре
(x2)   (x2)
     
ناس بتقولى قريب قريب
Nas bet2oly 2arib, 2arib
   Мені кажуть: «Він близько, близько»
ناس بتقولى بعيد بعيد
Nas bet2oly ba3eed ba3deed
   Мені кажуть: «Він далеко, далеко»
ناس بتقولى حزين حزين
Nas bet2oly 7azeeen 7azeen
   Мені кажуть: «Йому сумно, сумно»
ناس بتقولى سعيد سعيد
Nas bet2oly Sa3eed sa3eed
   Мені кажуть: «Він щасливий, щасливий»
     
مع انك ويا غيرى
Ma3 enak waya ghery
   Навіть якщо ти з іншою
مبقتش ياطيرى طيرى
Ma ba2etshi ya tery tery
   І ти більше не мій, не мій
(x2)   (x2)
     
بس مش قادرة انسى
Bas mosh adra ansa
   Мені не забути
مش قادرة انسى
Mosh adra ansa
   Ні, не забути,
مشوار عمرى الكبير
Meshwar 3omry el kibeeer
   Який шлях ми пройшли разом
     
الجوقة   Приспів
     
الدنيا ساعات ساعات وساعات
El donia sa3at, sa3at u sa3at
   Світ іноді, іноді, іноді
تاخد من الناس اغلى الحبايب
Bta5od men el nas, aghla el 7abaieb
   Забирає від нас кохану людину
وتسيب الجرح الجرح لينا
U etsib el gar7, el gar7 lina
   І рану, рану залишає нам
وتسيب الفرح الفرح غايب
U tsib el far7, el far7 ghaieeb
   А щастя, щастя не дає
(x2)   (x2)
     
وانا وانت انا وانت
Wana enta, ana u enta
   Я й ти, я й ти
انا وانت عشنا فيها
Ana u enta 3eshna fiha
   Я й ти, ми жили цим
انا وانت انا وانت
Ana wenta, ana u enta
   Я й ти, я й ти
انا وانت مقدرناش عليها
Ana u enta ma 2dernash 3aleha
   Я й ти, ми не могли інакше
انا وانت انا وانت
Ana wenta, ana u enta
   Я й ти, я й ти
انا وانت ياحبيبى
Ana u enta ya 7abiby
   Я й ти, мій коханий
(x2)   (x2)
     
من يوم ما الشوق ندهنا
Men yom ma el sho2 nadahna
   З того самого дня, коли в нас зародилася пристрасть
واختار الليل فراقنا
U e5tar el lel fora2na
   І ніч розділила нас,
كتير من الحزن دقنا
Keteer men el 7ozn do2na
   Ми зазнали багато суму
انا وقلبى اللى دايب
Ana u alby elli daieb
   Я й моє серце, що тане
(x2)   (x2)
     
مع انك ويا غيرى
Ma3 enak waya ghery
   Навіть якщо ти з іншою
مبقتش ياطيرى طيرى
Ma ba2etshi ya tery tery
   І ти більше не мій, не мій
(x2)   (x2)
     
بس مش قادرة انسى
Bas mosh adra ansa
   Мені не забути
مش قادرة انسى
Mosh adra ansa
   Ні, не забути,
مشوار عمرى الكبير
Meshwar 3omry el kibeeer
   Який шлях ми пройшли разом
     
الجوقة   Приспів

Текст і переклад: arabicmusictranslation.com

Немає коментарів:

Дописати коментар