Шукати в цьому блозі

вівторок, 27 грудня 2011 р.

Свято наближається, свято наближається...

Сьогодні їду до Львова, а звідти післязавтра — на Новий рік до Кракова. Тож всіх вітаю з наближенням свят і бажаю позбавитися від усього поганого і негативного, що накопичилося за минулі роки, і звільнити місце для доброго.

Побачимося у новому році!

пʼятниця, 23 грудня 2011 р.

Прометей


(Потираючи руки) Подивлюся Прометея, Хобіта, а через кілька місяців — кінець світу. 2012 рік обіцяє бути дуже насиченим.

А якщо серйозно, то схоже, що справжня фантастика повертається на великий екран. Це тішить.

Новий альбом Freeky Cleen & Dickey F

Новий альбом творчого тандему Freeky Cleen & Dickey F «Breezes Of Old» викладений у вільний доступ і чекає на своїх слухачів. Нагадую, що Freeky Cleen — проект Іллі Поліщука (freekycleen у ЖЖ), а Dickey F — творчий псевдонім Сергія Федотова, одного з засновників групи Дикий мёд.

Завантажити альбом можна на офіційному сайті, там само можна послухати інші альбоми. Якщо посилання не працюватиме, альбом є на файлообмінниках: тут і тут.

неділя, 18 грудня 2011 р.

Beyoncé «Halo»

На мою думку, найкраща пісня Бейонсе. Вперше її почув на українському X-факторі, де її переспівала Сюзанна Селем.

PS: На цьому я завершую копіювати пісні з перекладом зі свого старого блогу. Відтепер нові дописи викладатиму тут, а в ЖЖ робитиму кроспост.


субота, 17 грудня 2011 р.

Ніно Катамадзе «Once in the Street»

Ніно Катамадзе. Як завжди, чарівна, щира, мелодійна. Коли матимете нагоду, обов’язково сходіть на її концерт — там зовсім інше враження від пісень.


четвер, 15 грудня 2011 р.

K’naan feat. Nancy Ajram «Wavin’ Flag»

У 2009 р. сомалійсько-канадський виконавець K’naan (Кейнан) записав пісню Wavin’ Flag («Прапор, що майоріє»). Ця пісня стала хітом і була вибрана компанією Кока-Кола офіційним гімном Чемпіонату світу з футболу 2010 (детальніше про неї можна почитати у Вікіпедії). Було записано чимало двомовних варіантів пісні, щоб потішити футбольних фанатів по всьому світу: арабських, бразильських, китайських, французьких, грецьких, індонезійських, японських, нігерійських, іспанських/латиноамериканських, тайських, карибських, гаїтянських, угорських, індійських, сомалійських, італійських, монгольських, російських, шріланкійських, в’єтнамських. На жаль, українська версія так і не з’явилася. А я навіть підкидав ідею на сайтах Руслани і Наталі Дзеньків! :)
Це все я до того, що сьогодні в рубриці «Пісні з перекладом» у нас знову Ненсі Ажрам, бо честь співати арабську версію випала саме їй.


вівторок, 13 грудня 2011 р.

Nancy Ajram «Betigi Sirtak»

Як я і обіцяв, знову арабська музика і знову Ненсі Ажрам. Пісня «Бетиґі сиртек» («Про тебе кажуть») — це дуже красиве поєднання естрадного та класичного арабського (тараб) стилів. Описати це не можна, краще послухайте:


понеділок, 12 грудня 2011 р.

Nancy Ajram «A Message to the World»

Враховуючи моє захоплення етно, кілька наступних постів буде присвячено східній музиці, зокрема арабською, перською і турецькою мовами.

Ливанська співачка Ненсі Ажрам випустила свій перший альбом у 15 років. Зараз їй 26, і на сьогодні вона є найпопулярнішою виконавицею Близького Сходу, обличчям компанії Coca-Cola і «найпривабливішою мамою року» за версією арабського журналу Ротана (до речі, дочку звуть Мілою, на честь Мілли Богданівни Йовович).

Пісня «Ресала лел алам» («Лист до світу») увійшла до альбому «Шахбат шахабіт» («Шкрябай, шкрябай»), який Ненсі записала для своїх маленьких фанів (відео). Як водиться, співається в ній про мир у всьому світі.

Офіційний сайт
Російський фан-клуб


Nancy Ajram - A Message to the World від kashkool