Текст англійською: | Переклад українською: |
— Go son, go down to the water | — Ходи, сину, ходи до води |
And see the women weeping there | Подивись, як там ридають жінки |
Then go up into the mountains | Тоді зберися на гори |
The men, they are weeping too | Ось, чоловіки так само ридають. |
— Father, why are all the women weeping? | — Батьку, а чому всі жінки ридають? |
— They are weeping for their men | — Вони ридають за своїми чоловіками. |
— Then why are all the men there weeping? | — Тоді чого всі чоловіки ридають? |
— They are weeping back at them | — Тому що ридають їхні жінки. |
Refrain: | Приспів: |
This is a weeping song | Ця пісня — плач |
A song in which to weep | Пісня, де ридати треба |
While all the men and women sleep | Поки всі чоловіки й жінки собі сплять |
This is a weeping song | Ця пісня — плач |
But I won't be weeping long | Та вже недовго мені ридати |
— Father, why are all the children weeping? | — Батьку, а чого це всі діти ридають? |
— They are merely crying son | — Вони просто плачуть, сину |
— O, are they merely crying, father? | — Хіба то плач, батьку? |
— Yes, true weeping is yet to come | — Так, бо ще ридатимуть по-справжньому |
Refrain: | Приспів: |
This is a weeping song | Ця пісня — плач |
A song in which to weep | Пісня, де ридати треба |
While all the little children sleep | Поки всі малі діти собі сплять |
This is a weeping song | Ця пісня — плач |
But I won't be weeping long | Та вже недовго мені ридати |
— O father tell me, are you weeping? | — Батьку, скажи, невже ти ридаєш? |
Your face seems wet to touch | Твоє обличчя мокре на дотик |
O then I'm so sorry, father | Пробач мені, батьку |
I never thought I hurt you so much | Я й не думав, що завдав тобі стільки болю |
Refrain: | Приспів: |
This is a weeping song | Ця пісня — плач |
A song in which to weep | Пісня, де ридати треба |
While we rock ourselves to sleep | Поки ми заколисуємо себе |
This is a weeping song | Ця пісня — плач |
But I won't be weeping long | Але недовго ще мені ридати |
No I won't be weeping long | Ні, недовго ще мені ридати |
За поправки подяка Іллі Поліщуку.
Немає коментарів:
Дописати коментар