Clannad - An Gleann by Salomea
| Текст ірландською: | Переклад українською: |
| Dul síos an gleann tráthnóna aréir | Учора вдень спускаючись полониною |
| D'imigh an scáth as tóin a 'tsléibh | Тінь розсіялася у підніжжя гори |
| An drúcht 'na luí ar bharr an fhéir | Трава вкрита росою |
| An saol uilig 'na gcodhladh | Усе живе ще спить |
| D'imigh an scáth as tóin a 'tsléibh | Тінь розсіялася у підніжжя гори |
| Gan baol ar bith go maidin | Безпека пануватиме аж до самого ранку |
| Dúrún an dúiche seo | Таємниця цієї землі |
| Ó ghlúin go glúin | Передається з покоління у покоління |
| Ionad mar fhís sa cheo | Місце, схоже на видіння в тумані |
| Rún go ciúin | Мовчазна таємниця |
| Sé cumhacht na gcrann fan áit | Ця сила дерев |
| 'Spreag na baird 'san fhilíocht | Надихала бардів складати вірші |
| Na clocha 'tá coisricthe fan árd | Священне каміння, благословенне під небесами |
| Thíos fá Gleann Dá Locha | У долині Ґлендалох |
| I dtobar i dúin | У криниці форту |
| Gartán Cholmcille | Ґартан, батьківщина Св. Колумби |
| Sin go lá a'luain | Простоїть аж до Судного дня |
| Dul síos an gleann tráthnóna aréir | Учора вдень спускаючись полониною |
| D'imigh an scáth as tóin a 'tsléibh | Тінь розсіялася у підніжжя гори |
| An drúcht 'na luí ar bharr an fhéir | Трава вкрита росою |
| An saol uilig 'na gcodhladh | Усе живе ще спить |
| D'imigh an scáth as tóin a 'tsléibh | Тінь розсіялася у підніжжя гори |
| An drúcht 'na luí ar bharr an fhéir | Трава вкрита росою |
| D'imigh an scáth as tóin a 'tsléibh | Тінь розсіялася у підніжжя гори |
| Gan baol ar bith go maidin | Безпека пануватиме аж до самого ранку |
© Celtic Lyrics Corner
красиво...
ВідповістиВидалити